[21/10/2013 5:53:13 μμ] nataliya dubrovina: hi
[21/10/2013 5:53:24 μμ] nataliya dubrovina: I'm sorry that today it hurts the back ..
[21/10/2013 5 : 53:36 μμ] nataliya dubrovina: I'm not a girl .. I'm sorry ..
[21/10/2013 5:54:40 μμ] nataliya dubrovina: need your foreign passport
[10/21/2013 5:54:48 μμ] labis kat: Hey ...Your back hurts?
[21/10/2013 5:55:30 μμ] nataliya dubrovina: divorce certificate (or judgment) Apostille
[21/10/2013 5:55:31 μμ] nataliya dubrovina: back .. I'm sorry ..
[21/10/2013 5:55:42 μμ] labis kat: I'm sorry my love on the back ... I knowhow it hurts ...
[21/10/2013 5:55:43 μμ] nataliya dubrovina: a gymnast, now a little sore
[21/10/2013 5:57:35 μμ] labis kat: only need a certificate of divorce ?
[21/10/2013 5:57:41 μμ] nataliya dubrovina:the marriage certificate of legal capacity (since the divorce at the present time, so as not married), reference should be apostilled ...
[21/10/2013 5:58:00 μμ] nataliya dubrovina: visa, registration card ..
[21 / 10/2013 5:58:23 μμ] nataliya dubrovina:passport - a copy apostilled
[21/10/2013 5:58:50 μμ] nataliya dubrovina: divorce certificate (or court) that you have do not know - a copy apostilled
[21/10/2013 5:59:17 μμ] nataliya dubrovina:certificate of marriage pravosoposbnosti - on the most help apostille stamp ..
[21/10/2013 5:59:34 μμ] nataliya dubrovina: all your documents we translate here in Almaty
[21/10/2013 5:59:52 μμ ] nataliya dubrovina: 1 month period of calendar days ..
[21/10/2013 6:01:16 μμ] labis kat: wait, ok?
[21/10/2013 6:01:23 μμ] labis kat :: *
[21/10/2013 6:01:38 μμ] nataliya dubrovina: ok
[21 / 10/2013 6:02:34 μμ] labis kat: certificate of marriage pravosoposbnosti - on the most help apostille stamp ..
[21/10/2013 6:02:52 μμ] labis kat: pravosoposbnosti?? translate, please
[21/10/2013 6:04:21 μμ] nataliya dubrovina: capacity ... (you're not married now, and since the divorce svoeg not married)
[21/10/2013 6:05:16 μμ] labis kat: ok!
[21/10/2013 6:05:57 μμ] labis kat:"Certificate of legal capacity of marriage (since the divorce at the present time, so as not married), reference should be apostilled ..."
[21/10/2013 6:06:44 μμ] nataliya dubrovina:Yes (apostilled - EnTA means printing is on the very sparvke)
[21/10/2013 6:06:52 μμ] labis kat: this is the same document on the capacity of marriage?
[21/10/2013 6:07:07 μμ ] nataliya dubrovina: [Δευτέρα, 21 Οκτωβρίου 2013 6:13 μμ] labis kat:
<<< capacity b
[21/10/2013 6:07:32 μμ] nataliya dubrovina: this information about what you're not married ..
[21/10/2013 6:08:01 μμ] nataliya dubrovina: How many years after the divorce? I asked how old you are divorced ..
[21/10/2013 6:08:10 μμ] labis kat: ok, wait .. : *
[21/10/2013 6:13:22 μμ] labis kat:1) certificate, which I'm not married
2) a certificate that I was not married to my divorce, so far, is not it?
3) a copy of the passport (apostille)
4) visa and registration cards
5) certificate of divorce or * All court documents in order?I missed something?
[21/10/2013 6:14:43 μμ] nataliya dubrovina: [Δευτέρα, 21 Οκτωβρίου 2013 6:20 μμ] labis kat:
<<< 1) certificate, which I do not married
2) a certificate that I was not married to my divorce, so far, it must be apostille ...
[10/21/2013 6:15:18 μμ] nataliya dubrovina: You judgment of divorce or divorce certificate?
[21/10/2013 6:15:35 μμ] nataliya dubrovina: We on the divorce papers .. What do you have in Greece?
[21/10/2013 6:15:46 μμ] nataliya dubrovina: Passport do not need an apostille ..
[21/10/2013 6:16:52 μμ] labis kat: yes, I know about apostille, all my documents have to be apostille, I know,
[21/10/2013 6:16:57 μμ] nataliya dubrovina: 1) passport (we assure and translate notary )
[21/10/2013 6:17:28 μμ] nataliya dubrovina:2) a certificate (or a court decision - I do not know what have you) Apostille (print)
[21/10/2013 6:18:09 μμ] nataliya dubrovina: not on the certificate and print the copy
[21/10 / 2013 6:19:09 μμ] nataliya dubrovina:information that you are not married (the marriage legal capacity) this certificate apostille (print)
[21/10/2013 6:19:53 μμ] nataliya dubrovina: All documents are brought originals and copies (on copies APOSTILLE). a certificate that is not married - it apostille
[21/10/2013 6:20:19 μμ] nataliya dubrovina: visa. Registration card (it will give the airport)
[21/10/2013 6:20:39 μμ] labis kat: yes, ok!
[21/10/2013 6:20:53 μμ] nataliya dubrovina :: *
[ 21/10/2013 6:21:08 μμ] labis kat: xaxa, ok!!!!!!
[21/10/2013 6:21:13 μμ] labis kat :: *
[21/10/2013 6:21:24 μμ] nataliya dubrovina:Why are you laughing?
[21/10/2013 6:22:01 μμ] labis kat: The horror! xaxa! Do not worry, I'll do it
[21/10/2013 6:22:49 μμ] labis kat: my love is a lot of information .... Okay, I'll do it
[21/10/2013 6:23:05 μμ] nataliya dubrovina: What horror. Passport - EXTEND ..Certificate (or judgment) of divorce you have. Help take ...
[21/10/2013 6:23:15 μμ] labis kat: I'm with you
[21/10/2013 6:23:49 μμ] nataliya dubrovina: You have everything, that is only a reference Single'll take it.And he put the apostille on it and a copy of the divorce .. and all ..
[21/10/2013 6:24:04 μμ] nataliya dubrovina: Perevrd we do here and notarize ...
[21/10/2013 6:24:16 μμ] nataliya dubrovina: Translation here ..
[21/10/2013 6:25:01 μμ] labis kat: ok!!!!
[21/10/2013 6:25:15 μμ] nataliya dubrovina: OK!!!!
[21/10/2013 6:25:43 μμ] labis kat: You ask about the cost of translation and assure?
[21/10/2013 6:28:04 μμ] nataliya dubrovina: why? Really pay somehow together ... Our money is enough ... I probably also are participating in it ... I'll pay ..
[21/10/2013 6:28:48 μμ] labis kat :: *
[21/10/2013 6:29:06 μμ] nataliya dubrovina :: *
[21/10/2013 6:31:50 μμ ] labis kat: Well, look, I'm going to read again carefully all the information ... I will write to you that we have here in Greece, right? I thinkwe speak the same documents you need here ... I'll read later, OK?
I must go, my love, I have a job in the city, you go back to rest, okay? I do not want to totrure you more today ...We'll talk tomorrow, okay?
[21/10/2013 6:32:42 μμ] labis kat: You go the rest ... please ... take care ...
[21/10/2013 6:33:44 μμ] nataliya dubrovina: ca
[21/10/2013 6:34:13 μμ] labis kat: I have the documents, you do not worry;also you do not have to worry, I will surely come ... I love you ... very ...
[21/10/2013 6:34:35 μμ] labis kat: (heart)
[21/10/2013 6:35:11 μμ] nataliya dubrovina: (heart)
[21/10 / 2013 6:35:51 μμ] labis kat: Of course I love my Natasha!'ll talk tomorrow, my sweet love ... OK?
[21/10/2013 6:36:18 μμ] nataliya dubrovina: ok
[21/10/2013 6:37:53 μμ] labis kat: I have to go, I have an appointment, I should not be late Also, I have to work up to the end ... busy days ...I'll be fine, do not worry .. to relax and embrace your labis be ... Sure, I feel that ... I love you my Natasha ..
[21/10/2013 6:38:13 μμ] labis kat: (heart)
[21
Μεταφράζονται, παρακαλώ περιμένετε..
